No importa donde tenga lugar su evento:
le apoyo en todos los formatos: con competencia, fiabilidad y en pie de igualdad. ¿Planea su próxima asamblea de accionistas? ¿Organiza una formación del personal? ¿O quiere expandir su negocio en el extranjero? Deje la comunicación en mis manos.
Las palabras abren puertas
La comunicación crea lazos y une. Con el apoyo de mi interpretación, usted se mueve con confianza en la escena internacional. Y mantiene la calma, incluso cuando cada palabra es ponderada.
Mis combinaciones lingüísticas
Portugués-Alemán
Alemán-Portugués
Español-Alemán
Inglés-Alemán
Será un placer organizar otros idiomas para su evento.
Cada evento depende de la comunicación. Para este fin, soy la persona indicada. ¿Por qué? Véalo usted mismo.
Debido a mi formación académica en Germersheim (B.A.) y Heidelberg (M.A.), poseo un conocimiento profundo de mi área.
Ya en mi infancia pasé cuatro años impactantes en Brasil. Durante mis estancias y viajes en América Latina y la Península Ibérica afiné mi conocimiento lingüístico.
Mi membresía en las asociaciones profesionales pertinentes me permite acceder a una gran red de colegas. Así, ustedes obtienen el equipo de intérpretes de una única fuente, incluso para grandes eventos.
Personas de diferentes países tienen visiones y experiencias distintos. ¡Aproveche mi experiencia y comuníquese de manera adaptada a su audiencia, siempre encontrando el tono adecuado!
El éxito de la comunicación requiere una transmisión rigurosa del mensaje, yo me encargo de esta tarea.
Antes de cada conferencia, preparo la materia cuidadosamente y hago preguntas si es necesario.
La profesionalidad y confidencialidad son pilares de mi trabajo.
Puede contar conmigo, tanto si tiene preguntas sobre la planificación de su evento como si desea realizar cambios con poca antelación.
Cada evento tiene condiciones diferentes. Por eso, encontrará abajo mis servicios variados. Su evento es innovador y requiere soluciones creativas? Juntos lo llevamos al éxito.
En la interpretación simultánea, el orador es interpretado en tiempo real mediante tecnología de cabina. Dos o tres intérpretes se alternan cada 20 a 30 minutos para mantener la concentración y la cognición en todo momento.
La interpretación consecutiva consiste en un intercambio fluido entre el orador y el intérprete. El intérprete anota unidades del discurso en su bloc de notas y luego las reproduce.
Los intérpretes garanten la fluidez del diálogo durante negociaciones en las mesas redondas. Las secciones cortas suelen interpretarse en ambas direcciones lingüísticas.
La interpretación remota permite celebrar conferencias virtuales con participantes internacionales. Los intérpretes se conectan desde un hub de interpretación, por ejemplo, e interpretan el contenido utilizando la última tecnología.
¿Desea una traducción de documentos antes o después de su evento? Será un placer realizarlo. ¿Necesita una gravación de la interpretación? Póngase en contacto conmigo.
El precio de un servicio de interpretación depende de varios criterios, como la duración y el aspecto técnico del evento, la tecnología necesaria y la organización. Tras el contacto inicial, estaré encantado de facilitarle un presupuesto personalizado.
¿No está su área de especialización? No se preocupe. Los intérpretes de conferencias nos familiarizamos cada día con nuevas áreas de especialización: desde los últimos métodos de tratamiento médico hasta las baterías de alto voltaje. No dude en ponerse en contacto conmigo.
Póngase en contacto conmigo por teléfono o correo electrónico. También puede utilizar el formulario de contacto que se encuentra abajo, indicando los detalles de su evento. Estaré encantado de enviarle una oferta personalizada y sin compromiso.
Wir benötigen Ihre Zustimmung zum Laden der Übersetzungen
Wir nutzen einen Drittanbieter-Service, um den Inhalt der Website zu übersetzen, der möglicherweise Daten über Ihre Aktivitäten sammelt. Bitte überprüfen Sie die Details in der Datenschutzerklärung und akzeptieren Sie den Dienst, um die Übersetzungen zu sehen.