Jede Veranstaltung weist unterschiedliche Rahmenbedingungen auf. Verschaffen Sie sich hier einen Überblick über meine Leistungen. Ihre Veranstaltung ist innovativ, unkonventionell und technisch anspruchsvoll? Gemeinsam führen wir sie zum Erfolg!
Beim Simultandolmetschen wird der Vortragende in Echtzeit mithilfe der Kabinentechnik gedolmetscht. Dabei wechseln sich zwei oder mehr Dolmetscher alle 20-30 Minuten ab, um die Konzentration und hohen Qualitätsstandards sicherzustellen.
Beim Konsekutivdolmetschen gibt es einen reibungslosen Wechsel zwischen Redner und Dolmetscher. Der Dolmetscher notiert kurze Redeabschnitte auf seinem Notizblock und gibt diese im Anschluss wieder.
Bei fachlichen Verhandlungen am runden Tisch sichern Dolmetscher den Gesprächsfluss. Hierbei werden meist kurze Abschnitte in beide Sprachrichtungen verdolmetscht.
Beim Ferndolmetschen werden Konferenzen virtuell mit internationalen Teilnehmern abgehalten. Die Dolmetscher schalten sich bspw. aus einem Dolmetschhub zu und verdolmetschen den Inhalt mittels modernster Technologie.
Sie benötigen eine Übersetzung schriftlicher Unterlagen im Vorfeld oder nach Ihrer Veranstaltung? Gerne übernehme ich diese Aufgabe. Sie wünschen eine Aufzeichnung der Veranstaltung? Kommen Sie auf mich zu!
Konferenzdolmetscher arbeiten in der Regel bei Veranstaltungen im Team mit Pauschalhonoraren. Die Höhe ist abhängig von der Fachlichkeit und der Art der Veranstaltung. Hinzu kommen weitere Aspekte wie Technik, Aufzeichnung, Organisation und Reisezeit. Gerne schnüre ich Ihnen einen Rundum-Sorglos-Paket.
Wir benötigen Ihre Zustimmung zum Laden der Übersetzungen
Wir nutzen einen Drittanbieter-Service, um den Inhalt der Website zu übersetzen, der möglicherweise Daten über Ihre Aktivitäten sammelt. Bitte überprüfen Sie die Details in der Datenschutzerklärung und akzeptieren Sie den Dienst, um die Übersetzungen zu sehen.